Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   71b < Page 71c > 71d

dolos ao amor de jesu o foy muy hyrado. e contou o a Flato. e disse. Emna çidade de Espoleto ha emganador de muytos que ha nome Gregorio. e he muy cruel aos deuses. e tem propro: erro por por. nada os nossos mandamẽtos. E quando Flato lhe ouuio aquesto esquẽtou o todo o diaboo com muy grande sanha. e mandou .xxx. caualeiros a çidade de Espoleto que lhe trouuessem sam Gregorio preso e atado. e os caualeiros comprirom logo o mandado de seu senhor. E sayrõ se daly. e forom se ala. e prẽderõ sam Gregorio. e trouuerõ lho dãte.

¶De como sam Gregorio se razouo. e defẽdeo a sua ley ante Flato. e ante Tracõno. Capitulo .cxlv.

DEsque Gregorio foy vijndo ante Flato. assentarõ se ele e tracauotracauo: erro por tracano.. e oollãdooollãdo: castelhanismo gráfico no dígrafo que representa a palatal. o rostro a gregorio. dise flato. Tu hes gregorio. o de espoleto E dise emtõ gregorio. eu . Respondeo emtom Flato. e disse. Tu es o rreuel dos deuses. e despreçador dos prinçipes. E sam Gregorio respõdeo. e disse. Se tu queres saber a verdade. Desq eu fuy menino. nunca me parti do meu ds q me formou do limo da terra. e disse emtom Flato. Quem he aquele teu ds. E respondeo sam Gregorio. e disse. O que criou o homem


Guardar XMLDownload text