Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoEspelho de Cristina
| Title | Espelho de Cristina |
|---|
| Autor | Christine de Pisan |
|---|
| Edição | Ana Luisa Sonsino |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução de Livre des Trois vertus, 1405 |
| Data da Tradução/Redacção | 1450-1518 |
| Testemunho | Espelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50. |
| Data do Testemunho | 20-06-1518 |
| BITAGAP | Manid Copid 1079 Texid 10018 |
| Género | Literatura didáctica |
alguũas vezes jogos a desenfadamento da mançeba quando esteuer em secreto E algũas vezes dira das estorias q se dizem aos moços . e esto fara ella por engalhar sua senhora que de milhor vontade tome seus reprendimentos quando os ouuer de dar . Ca se ella se mostrasse semp de pesada contenença sem ryso e sem jogos a mançeba q he enclinada a jogos e a prazer : nom o poderia sofrer e aueria della tam grãde temor de que se lhe causaria desprazer e avorrecimẽto contra ella e sempre tomaria mal suas ensynãças . E quando ella vijr que he bem em sua graça entõ segũdo o ssẽtimẽto q ella ver ẽ ella lhe contara estoreas ẽ sua camara de senhoras que em tal caso se bem guouernarom per onde guanharõ muyta honrra e louuor . E doutras ha que se mal seguyo do contrayro per sua sandiçe [..] guouernançaper sua sandiçe [..] guouernança: lacuna semântica; falta a conjunção entre os dois substantivos, falta que não pertence ao modus scribendi do tradutor. o que ella vio em seu tempo . E dira destas cousas muitas a seu preposito : nom fazendo sembrante que ho dyz por ysto mas soomente por contar suas estoreas : as quaes dira de tam boa maneyra que mouera o coraçom de sua senhora e das outras de tal guisa que todas se juntarom darredor della a ouuir . Outra vez dira de vida de sanctos e de snassnas: erro por suas, resultante de tipo invertido. payxoões e alguũas vezes tremetera estorea de ryso e mandara que digua cada huũa sua . E com estas maneyras atrahera o amor dede: erro por da. noua senhora pera sy . Mas quanto toca a ensynança : ella lhe fallara per boas e doçes pallauras . E lhe conselhara que se leuante a boas oras e lhe ensynara boas e breues orações . Rogando lhe que as digua cada dia quãdo se aleuan
Guardar XML • Download text
|