Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   26a < Page 26b > 26c

te seus olhos o amor e temor de ds e nom esqueçam os bẽs que delle reçeberõ . s . a alma que elle criou aa sua semelhança e posuyra se ellas quyserem trabalhar huũ pouco o regno dos çeeos pera sempre o que he pequeno dom : Desy entendimẽto pera conheçer deos e que he bem e mal . E lhes deu força pera executar o beem e saude e mujtas outras graças . pera que tenham o amor a que som obrygados a deos : q he ho primeyro mãdado da lley / que diz amaras deos sobre todallas cousas nom seja partydo de sua memoria e ysso mesmo o temor : pensando ha poniçom de sua justiça . Este amor e temor se dereytamẽte he seu coraçõ as defendera dos viçios e as chegara aas vertudes e lhe abayxara ha soberba e acreçentara a humildade e encorrera a yra e prouocara a paciençia e aforagaraaforagara: erro por afogara. auareza e a poera verdadeyra caridad e lhe tirara a ẽueja e dar lhe a vdadiro amor aos pxim . E alõgara della della: note-se que o discurso sobre um objecto plural (as defendera dos viçios e as chegara aas vertudes...) passou agora ao singular. É provável que se trate de uma divergência do tradutor ou então erro do compositor, influenciado pela forma invariável do pronome complemento indirecto lhe. priguiça e a fara soliçicitasoliçicita: erro por soliçita. e deligente a bem fazer : E far lhe a desamar guargantoyse e abraçar temperança . E desterrara luxurya he chamara castydade . E assy todas vertudes daraa ha sua alma he encorrera todos vyçyos impeçyueẽs . E assy lhes he necessaryo auer mundanal prudẽçia pera hordenar sua vyda deuidamẽte . Cada hũa segũdo seu estado he q amẽ hõrra e boa nomeada como aas pnçesas e começarem assi . Capitulo . ij Aq duisa qtro põt os dous q pa ter E dous pera esquar e como as donas e dõzellas da corte duẽ amar sua snora .

Guardar XMLDownload text