Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoEspelho de Cristina
| Title | Espelho de Cristina |
|---|
| Autor | Christine de Pisan |
|---|
| Edição | Ana Luisa Sonsino |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução de Livre des Trois vertus, 1405 |
| Data da Tradução/Redacção | 1450-1518 |
| Testemunho | Espelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50. |
| Data do Testemunho | 20-06-1518 |
| BITAGAP | Manid Copid 1079 Texid 10018 |
| Género | Literatura didáctica |
poys se leuantam e fazem justa vida E nom soomente no caso dos amores denedene: erro por deue. Tipo invertido. a boa seruidora : nom consentyr a sua senhora mas em toda cousa onde pode auer viçio e peccado . Ca nenhuũ he theudo obedeçer a outrem por desobedeçer a deos . Capitulo . iij . Do segundo ponto que as molheres de corte deuem de teer ho qual he que se guardem de muitas afeyçoões . O SegnudoSegnudo: erro por Segundo, devido à inversão da ordem dos tipos no componedor. ponto he ensynança do que dissemos he que molher de corte de qualquer estado que seja : due auer pouca conuersaçõ cõ os homeẽs . E diremos as razoẽesrazoẽes: erro por razoões. q nos mouem . Ca muytas podem pensar que a ellas mais que a outras perteçe auer cõ os homeẽs afeiçom . Mas aquellas que o pensam se enganam o q mostramos per duas prinçipaes razoões . Huũa he que sobre todas molheres as do paaço deuem amar e guardar honrra [.....] a qual se fore e redõda honrra [....] a qual se fore e redõda : lacuna semântica num segmento de texto onde há notoriamente erros. acerca do bem de sua senhora porque se ellas som bem ou mal ordenadas ella ha o louuor e o prasmo segũdo como ja tocamos na primeira parte deste liuro . E porq a nehũa molher nom he tãta honrra de
Guardar XML • Download text
|