Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   42c < Page 42d > 43a

mays conuersauel a tua gente . E aquelles que has de castigar reprende os cortesmẽte guar te da yriaguar te da yria: erro por guarda te da yra. que muyto despraz a deos e teu corpo ẽpeyora e tu hes desamada : aprende auer paciençia taaes cousas deue ella dizer a ssi mesma . quando os mouimẽtos da yra lhe viremvirem: erro por vierem. . E ysto deue sse vestir honestamẽte a este preposito diz huũ enxẽplo que a uelha louçaam he materea de scarnho e a sua contenença boa e honrrosa . E sem duuida que quer que homẽ dyga cousa he que esta muy bem e synal d’aparẽça honrrosa em hũa praça quem hy bẽ sabe teer seu luguar em especial a pessoa antyga toda autoridade a pallaura daquella sages molher deue seer trazida p descriçõ e guarde sse bẽ que de sua boca nom sayam pallauras vaãs ou sandias nem desonestas nem mal assẽtadas e sem hordem porque cousa he pera escarneçer ouuyr a pessoas antigas dizer pallouras desonestapallouras desonesta: erro por pallauras desonestas. q as deuã de fallar tod a ẽxẽplo E por vir ao q dissem . s . da contẽda e mao co[..]doco[..]do: lacuna resultante de falha de impressão. Falta, provavelmente, um r. A palavra resulta de erro por acordo. q he ãtre as velhas e as moças a ssages molher ãtiga deue sobre esto de ser auisada em esta guisa : qndo lhe vier alguũ mouimento pensamento : ou pallaura contra as mocas por suas moçidades o que ellas bem nom podem sofrer pensara em sy mesma e dira tu foste ja mançeba nembre te has cousas que fazyas naquelle tempo e se quiseras tu que fallarom de ty poys porque braadas com ellas que lhe queres nembre te como som grandes os aguylhoões da mançebia tu deues auer piedade daquello que ja passaste . homẽ deue de reprendezreprendez: erro por reprender. e conselhar os mançe

Guardar XMLDownload text