Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoEspelho de Cristina
| Title | Espelho de Cristina |
|---|
| Autor | Christine de Pisan |
|---|
| Edição | Ana Luisa Sonsino |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução de Livre des Trois vertus, 1405 |
| Data da Tradução/Redacção | 1450-1518 |
| Testemunho | Espelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50. |
| Data do Testemunho | 20-06-1518 |
| BITAGAP | Manid Copid 1079 Texid 10018 |
| Género | Literatura didáctica |
UEnhamos aas ensinãças que podem guardar os moc de cõtender nem desprazer os velhos : mas honra llos e te llos ẽ reuerença e diremos assy . Oo moços e mãçebos que sooes autos pera aprender e reteer a liçom q vos pode ẽsinar proueitosamẽte os costumes q vos compre de teer açerca do hõrroso estado dos velhos . a qual se contem em cynquo pontos prinçipaes dos quaes o prymeiro e a reuerença que deuees auer aos velhos . o segundo a obediençia ho terçeiro o temor o quarto ajuda e coforto o quinto o bẽ que elles vos fazem E quanto ao primeiro q he a reuerença que per dereyto lhes deuees . he escripto q antigamẽte foy huũ rey ẽ greçya que ouue nome ligũgo o qual achou muytas fremosas he proueitosas leis . E antre as outras stabeleçeo huũa tal que os homeẽs mãçebos ouuessẽ os velhos em grãde reuerẽça e hõrra . E acõteçeo hũa vez q aqlle rey ou outro seu socessor enuiarõ se[...]se[...]: a lacuna (espaço em branco) resulta provavelmente de impressão deficiente, devido ao desgaste do tipo, da abreviatura de -us. embaixadores a outro regno e forom cõ elles pellos acõpahar e hõrar algũs mãçebos fidalguos da terra acõteçeo q quãdo veo o põto de dar seuseu: erro por sua. embaixada ha pressa era grande ally onde eram asentadoasentado: erro por asentados. polla muyta gente q era jũta pera ouuyr e os lugares eram todos tomados . E ueo ally huũ homẽ velho pa ouuir como os outr e andou arredor por achar lugar . E nũca achou homẽ de sua naçõ que lho presentasse . E quando veo onde estauã os estrangeiros mançeb loguo se leuãtarõ e lhe fezerõ logar e reuerença : a qual cousa foy grãdemente notada e prezada de todos e
Guardar XML • Download text
|