Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   44d < Page 45a > 45b

entẽder q a cousa custa mays do q por ella e guardã o dinheiro do que fim do anno se faz grãde perda em hũa casa E ainda algũas vzeesvzees: erro por vezes. ellas trazẽ da carneçarya hũa peca de carneiro : ou doutra viãda e mãdã fazer pastel e fazẽ no poer na talha de seu amo ao forneiro . E quãdo seu senhor he a uilla e sua senhora a igreja aa: erro por o. jantar he feyto na cozinha com grãde gaudem e sem boõ beuer do melhor q esta na cana. E alli vem aa: possível erro por as. outras seruydores da rrua e deos sabe como se forõ Em muitas vezes o pastel he leuado a camara q ella tẽ na villa e alli veẽ os gentiis homẽs q fazẽ a galla . E se hy ha molheres na casa q ajudã a fazer os outr seruiç estas som da cõpanhya desta e lhe fazẽ se seruiç emquãto ella vay folgar por q seu senhor ache todo prestes quando vyer . E qndo veẽ ds sabe como veẽ carregadas de vinho e de vianda . E ainda seruẽ doutradoutra: erro por doutro. offyçio porq quãdo fazẽ as decoadas pa lauar . pensa sua sehora q ellas som na ribeyra e ellas som nas estuuas E as molheres que seruẽ por ellas som o bẽ pagadas mas nom de seu . E teẽ muytos parentes e cõpadres q veẽ a casa pregũtar por ella e deos sabe o parẽtesco q hi a o ql custa mujt barrys de vinho . E se acõteçe que tal molher syrua em algũa casa õde aja senhora noua e nouamẽte casada q seja huũ pouco sobello neyçyo ella sabera bẽ trabalhar de cõprazer ao mestre e de lhe fallar nas molheres de bem . E dizer mal das q enganam a fim q elle fie della a molher e todo o al . E doutra parte ella diz tãto a sua senhora E per esta maneira os tem ãbos que crem outraoutra: erro por outro. ds

Guardar XMLDownload text