Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoEspelho de Cristina
| Title | Espelho de Cristina |
|---|
| Autor | Christine de Pisan |
|---|
| Edição | Ana Luisa Sonsino |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução de Livre des Trois vertus, 1405 |
| Data da Tradução/Redacção | 1450-1518 |
| Testemunho | Espelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50. |
| Data do Testemunho | 20-06-1518 |
| BITAGAP | Manid Copid 1079 Texid 10018 |
| Género | Literatura didáctica |
to no ecclesyastico aos dez capitollos que deos destroyo os duques soberbosos e fez os mansos por elles . E arrancou as rayzes da soberba e plantou as humyldosas em seu lugar . Esto te aconteçera se quyseres seer destruyda Torna te ao teu senhor deos e conheçe que hes hũa symplez molherzinha que nom has força : poder : nem autoridade : se doutrem te nom vem : pensas porque te vees enborylhada em vyços e honras trilhar todo o mũdo a teu prazer ¶ Capitulo . iiij . Como deuisa o boõ e sancto conheçymento que vem a boa prĩçesa per amor e temor de deos . ASy a boa prinçesa hamoestada de deos q ho ama e teme : se tornara a ssy mesma E por muj boa que ella seja : deue se de contar por peqna e ajnda menos que todas . desy as sobredytas cousas bem pensadas . ella dyra cõtra ssy hora vees tu e conheçes per graça de ds os grãdes espãtosos perygos ẽ que te meteste per causa desta condepnada soberba . que faras tu poys continoaras assy querendo seer cõdapnada : qual te sera milhor viuer em este mundo huũ pequeno espaço ha teu prazer nom de todo porque quanto te mays te meteres nos vyços delle mays te sobreuyrã desuayrados cuydados e deseyos hos quaes te atormentarom ho coraçom porque os nom poderas todos compryr segundo teu deseyo
Guardar XML • Download text
|