Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   4b < Page 4c > 4d

abastança perfeyta em este mundo . porq elle quer nem deseja outra cousa . E deos ho conforta como seu seruidor e ho abasta de doçuras do parayso . s . de sanctos he lympos pensamentos das cousas do çeeo e de perfeyta sperança de possoyr haquella allegre companhia . Ao qual nom he outro prazer comparado . segundo sabem os que ho prouarõ ajnda que o eu nom saiba dizer do que me pesa . O euangelho diz que este caminho he seguro mays que os outros e mays prazyuel ha deos no mundo se mostrou vysyuelmente segundo he scripto de mujtos santos contemplatiuos que forom vistos estando em sua contemplaçam . leuantados sobre ha terra tam altos per mylagre de ds que pareçia que ho corpo querya seguir ha vontade ha qual estaua no çeeo desta santa he leuantada vyda sooe digna de fallar nem de a escreuer assy como a ssua dignydade perteeçe . Mas desto som has sanctas scripturas cheas . A uida autyua he huũ outro estado de seruyr deos e he tal que ha pessoa que ho quer seguyr sera tam carydosa que desejara seruyr todos por amor de ds he buscara hos sprytaaes he vysytataravysytatara: erro por vysytara, facilitado pela mudança de linha, visita/tara. os enfermos he os pobres socorrẽdo lhes do seu dinheiro he trabalho de seu corpo por deos segundo seu poder . E ha tam grande piedade das criaturas que estam em pecado ou em algũa myserya ou trybullaçom que ella chora por elles como por seu meesmo feyto : ama ho bem de seu proxymo como ho seu propyo : sempre he em trabalho

Guardar XMLDownload text