Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   11a < Page 11b > 11c

boa Raynha . Ester : como he scripto na bryuia no primeyro capitollo . E por esto era amada de seu marido : que todo ho que ella querya nom lhe era vedado . E ainda lhe mostrara amor em seer muyto sollyçita nas cousas que pertençem ao bem de sua pessoa assy da alma como do corpo . E quanto ha alma ella amara seu confessor : porque se ella sente em seu senhor alguũa tacha de feo pecado : do qual ho custume e perseuerençaperseuerença: erro por perseuerança. lhe causar alguũ dampno e ella nom lho ousa de dyzer com temor de lhe desprazer : ella ho dyra : ao confessor e lhe rogara que ho amoeste e conselhe sempre que seya seruo de deos . E em todas suas esmollas e obras pyedosas : dyra aaquelles que as reçeberem : rogay a deos por meu senhor e por mym . E com a proueença da alma : tera esta senhora special cujdado : da saude e conseruaçom da vida de seu senhor e fallara ameude com os fisyc e emquerera de seu estado o mays sagesmẽte que ella poder : ouuindo suas opinyoões e que perante ella se façam os argumentos de pro e contra açerca de sua saude . E querera saber como ha de seer seruido nẽ auera ẽpacho de saber esto grãde aficamento daqlles a q seus seruiços cõmetid E porq he ordẽ do real estado q as molheres estẽ sẽpre açerca dos maridos assy como as outras molheres : ella enquerera ameude dos camareyros e dos outros seruidores q acerca della como esta . E ho veera o mays ameude que poder . E de o veer sera muyto leda . E emquanto esteveer com

Guardar XMLDownload text