Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   15d < Page 16a > 16b

Capytullo ˙Capytullo ˙: o ponto alto resulta de tipo invertido. xviij . Que a sseptyma he como ella teera cuydado de suas rrendas e despesas . E do estado de sua corte . A Septima ensynança que prudençia da aa boa prynçesa he que ella tome cuydado no feito de sua rẽda e despesa : no que muyto deuem seer auysados : nom soomente os prinçepes mas todos aquelles que querem vyuer per ordem e sayaria : nom deuem auer vergonha de elles meesmos saberem a ssoma de suas rendas e possessões E as contas de seus reçebedores : e despenseyros . E querrera saber e veer perantee sy como seus veedores gouuernam sua gente : e como se despendem seus vinhos e viandas . E ysso mesmo dos outros offiçyos de sua casa dos quaaes ella querrera seer beem enformada : que aquelles a que os deer sejam boos e de booa vyda . E sse dalguũ souber ho contrayro loguo ho lançara fora . E ssabera quanto monta naa despesa de sua casa . E ysto meesmo ho que se toma ao pouoo : e aos mercadores pera ella e mandara que lhe seja bem paguado a certo dya nom querendo auer suas maldiçoões : nem seu desamor . E mays amara passar huũ pouco somenos : de despender mays tem

Guardar XMLDownload text