Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   16b < Page 16c > 16d

sobreditas com as outras vertudes as quaes nom som muyto fortes de fazer : mas prazyues ha quẽ se a ellas quer despoer : podera a boa senhora auer honrra e boa nomeada e na fim o paraiso que he prometydo aos que bem viuem . Capytulo . xix . Que deuisa que maneira deue husar de franqueza a ssages prynçesa . E Porque nos auemos fallado das outras vertudes q conuẽ aa prynçesa asaz perfeitamente . E muyto breue tocamos a grandesa mundana q lhe he necessarya e a maneira que deue teer dar seus doões fora da ordem comũa de sua despesa . Como esto seja cousa de que se as senhoras deuẽ d’auisar fallaremos mais largamente tal maneira q hy aja q reprẽder seus feytos . E sse guardara q o viçio da catiuydade e de maa escaçesa nom seja visto ella . E menos o de sandya franqueza . E assy per grande descryçom husara em seus doões . Ca esta he hũa das cousas do mundo que mais exalça a nomeada dos grandes senhores E assy o testemunha joham de sallebrysa no seu polycratyco no terçeyro lyuro aos . xiiij . capitulos a mostrar que a vertude da franqueza seja neçessarya aos que teem guouernança sobre a reepublica : poeẽ exemplo de tito ho nobre emperador : que per sua graadeza cobrou tal nome : que era chamado ajuda e socorro de todos . E auya tal amor a esta vertude que o dia que della nom vsaua

Guardar XMLDownload text