Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1143T1067

Visão de Túndalo (V)

TitleVisão de Túndalo (V)
AutorMarcus, monge irlandês (atribuição feita no prólogo das versões mais antigas do texto)
EdiçãoCatarina Alves
Tradução/RedacçãoTradução de um texto latino datável de 1141/1149.
Data da Tradução/Redacção1450 (ant.)
TestemunhoBiblioteca Nacional de Lisboa, Alc. 462, fls. 124r-136r
Data do Testemunho1431-1446
BITAGAPManid 1143, cnum 1079 Texid 1067
GéneroLiteratura de espiritualidade (visionária)

índice   128 < Page 128v > 129

disse com gram temor . Ay senhor e hu he aqlla misicordya q u os saybos de ds dizẽ . q he mujto misicordioso . pois hu he aqlla misicordya . q eu ey tantas penas passadas . E o ango disse . Por essa fiuza som mujt ẽganados . q o senhor asy faz misicordia q non pde justiça . e segundo a sua justiça da a cada hũũ o q mece . E segundo a sua misicordia pdoa mujtas cousas do q mecem aaqlles q as confessam e fazem pendença . e os q a conprẽ em este mũdo cõuẽ q a conpram taaes lugares e em tááes penas como estas q tu uéés . E entõ disse a alma ao angeo . Ay senhor os q som justos di me por q os trazẽ pante estas penas . ou por q lhas mostram . E o ango disse . mostran lhas por q qndo uirem os maaos q elles leixarõ . q ajam mayor alegrya . E outrosy q os maaos vejam a glia q leuã os bóós por tal q ajam mayor coyta do bem q ham pdido . E por esso aqll peregrino q tu uiste passar pella ponte estreita era ãão directo . e passou todas aqllas penas . e temya dellas nada . E entom disse a alma . pois q asi he senhor pẽssem de andar e au pena . por q depois váámos aa glia . E entõ começarõ de andar . e vyo hũa besta q era muy desasemelhada das out q antes auya vistas . E auja dous péés muy grandes e o collo muy longo . e pella boca della sayam muy

Guardar XMLDownload text