Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M5308T12967

Vida e Milagres de Santa Senhorinha de Basto (G2)

TitleVida e Milagres de Santa Senhorinha de Basto (G2)
AutorDesconhecido
EdiçãoMarta Cruz
Tradução/RedacçãoEscrito originalmente em português
Data da Tradução/Redacção1248 - 1284
TestemunhoBiblioteca da Sociedade Martins Sarmento, BS 1-4-36 | Olim BS 10-6-146 | Olim B-2-65, pp. 334-356
Data do Testemunho1801(?) – 1845(?) (datado 14-02-1692)
BITAGAPManid 5308, cnum 27665, Texid 12967
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   350 < Page 351 > 352

suas mres q com elles vinhão, e disserom lhe q viesem ao Arcebispdo de Braga a par do Ro, q chamão Basto e q ali jasia : os qes cegos chegarão a Igra e contarão ao do crelgo por nome Payo o q lhes acontecera, e poendo se o sol cada hum se foi pa sa casa : entom ficárom os dos cegos, e suas mres ante o moimto da sta, e como quer q ambos fizerom oração, crede q hum delles a fazia mais de coração, q o outro segundo veredes, q pasada a vigilia da noite estdo as candeas alumiadas ante o moimto da virgem hum delles ouvio hum trom tão grde q lhe parecia q a Igra cahia, e comesou a chamar seu companhro, o qual lhe proguntou, q he ? vejo toda a Igra cheia de candeias accesas, e dando grdes brados com alegria foi tanger os sinos, e os crelgos todos, e servidores da Igra se levantárão, e vendo o do cego assi alumiado derão grdes graças a Ds e a esta virgem sta, o qual cego depois por mto tempo das esmolas q lhe davão comprava candeas pa acender á sta e depois de largo tempo tornou pa sua casa são, e salvo.

Outrosi vos digo [] mevos digo […] me: provável lacuna semântica. Parece faltar uma conjunção completiva que. dise o crelgo q a humaa huma: erro por huma. mer q tinha o ventre inchado havia 2 annos, chegou a Igra desta sta, e como cuidava [] eracuidava […] prenhe: provável lacuna semântica. Parece faltar uma conjunção completiva que. prenhe maravilhava se de não parir tantos tempos havia pedio a esta sta mce, e ajuda, e fazdo sua oração com seu Marido, e outras pesoas ante o moimto da sta fazdo lhe mtas esmollas e offertas q a quisese alumiar em seu parto, acabdo sua oração sentio no ventre grão ruido, ca nenhum non sabia o q ella tragia, e dise o ás vezinhas, as qes cuidando q era parto fizerão na tornar á pouzada, e chegdo alla lançou do ventre hũa grde cobra, de q todos ficarão espantados, e querdo a cobra fugir, a matarão, e louvarão a Ds e a esta sta a q a mer levou offertas, e rendeo suas graças.

Outrosi nos disserom homens de boa fama, q virão q hum homem mui poderoso chegou á Igra desta sta, o qual mandou fazer um banho á porta da Igra, e entrdo no banho leixou sua roupa fora em hũa cinta pendurada, e hum esmolheiro em q andavão dinhros de ouro, e hum moço chegando se ao banho pa servir o do homem vio a da bolça, e furtou os dinhros, meteu os no seio, e foi se : e o homem depois q sahio do banho, e nom achou os dinhros chamou o crego, q era Preposto da da Igra, e ameassand’o dise q lhe fizese dar seus dinhros, da qual cousa o crego, como [] de boa vidacomo […] de boa vida: provável lacuna semântica. Parece faltar um substantivo do qual o segmento de boa vida seja atributo. ficou mto espantado, e foi chordo ao moimto da sta e disse sra mui gloriosa de mtas tribulações

Guardar XMLDownload text