Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   79a < Page 79b > 79c

ouue esto dito. veo hi logo o ãjo d nosso snor. q fez o chũbo atã frio como se fosse agoa tirada fresca d fonte. e nom foy queimado o seu corpo em nemhuũa parte. E emtom o bem auẽturado sam Uictor tendeo as maãos comtra o çeo. e deu graças a nosso sehor. e disse. Louuo te jesu o filho de ds viuo. que hordenaste auer merçe ao teu seruo. e emuiar lhe a tua samta ajuda que he frio o chombo. e fez saãs todalas chagas que o muy cruel maximiano fezera em my. e esto com o emgoemto da tua merçe E emtõ Maximiano começou se a marauilhar e a espantar se ele. e quãtos hi estauam com ele. porque nom fora queimado o corpo do bem auenturado sam victor. E emtom sam victor disse. Graças dou a ty senhor ds padre do senhor jesu cristo. q esfriaste o chumbo. e me fezeste vemçer os tormentos muy spantiues. Rogo te que me nom faças ser tẽtado destes deuses.

¶De como sam victor fogeo e se escondeo na estrebaria antre as cabeças dos cauallos. Capitulo .clxij.

DEpois daquesto Maximiano. o Emperador. Mãdou que trouuesem sam Uictor a porta que he chamada Uerçelina. estando aly os que o


Guardar XMLDownload text