Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   88a < Page 88b > 88c

der o santo martir. e meter em prisões muy estreytas. e ata lo com cadeas de ferro muy grossas. E o sãto martir estãdo ali orãdo. apareçeo lhe hum mãçebo que semelhaua o filho de ds. e chamou o e disse. Herasmo leuãta te. ca eu som Miguel. o anjo. E som emuiado a ty que te leue a terra de Cãpana. aa prouençia que he chamada formias q ensines hi o pobo. Emtõ o tomou pela mão e deitou o fora da çidade de simitana. e tãto que veo adormeçeo. e quando acordou achou hi huũa barqueta de ds nosso senhor. que lhe estaua aparelhada. e foi sse em ela pa terra de campana.

¶De como Herasmo abaxou a cabeça fazẽdo oraçom. e lhe sayo a alma. Capitulo .clxxxv.

EM otro dia foy o emperador muy toruado porque o nom achou. e disse. q ds o leuara do seu poder. Mas o seruo de ds e martir de nosso senhor. foi sse pa a çidade d formias. e pousou hi. e folgou hi sete dias pgãdo o nome de nosso snor ds. E o ãjo d ds tragia lhe cada dia q comesse. e ele estãdo aly veo hũa voz do çeeo q lhe disse. Herasmo vem e folga ẽna çidade q ds tẽ apelhada aos teus hirmãos os martires. e os pphetas. e reçebe gualardõ do teu trabalho. ca eu por ty fuj


Guardar XMLDownload text