Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   96a < Page 96b > 96c

ximiano. mãdou tirar todos os corpos sãtos da vila e dar com eles no mar. Capitulo .cciiij.

DEsque o dscabeçador ouue cõprido o que lhe. mandara o adiantado. Ouuio hũa voz do çeo que lhe disse. Uemçeste victor vençeste. ca ja eu te liurei dos teus persiguidores. e do fundo das agoas. e veerõ logo a essa ora tãtos turuões e tantos relampagos. que cuidarom que toda a uila seria trastornada. Emtom ho muy cruel Maximiano deu per sentença que todolos corpos dos sãtos martires fossẽ deitados da vila. e chapuçados emno mar. para os comerẽ os pexes E tanto q foy comprido o muj cruel mandamento os seruẽtes do diabo. tornarom se muy alegres pera villa a dezer. d como era comprido. o q mandara o emperador maximiano. Mas como quer q a maldade. e a loucura do Emperador Maximiano nom podese poer cabo em nemhuũa guisa a crueldade querendo ou nom qremdo. el mesmo ouue de ser testimunho da bẽ auemturança dos martires. Ca bẽ semelhaua q lhes auia grande emuejaemueja: as letras da segunda sílaba parcialmente visíveis por defeito de impressão.. dpois que eram mortos. ca o mesqnho cobiçaua d negar a terra aaqueles q auiã ja guanhado o çeeo.


Guardar XMLDownload text