Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   99b < Page 99c > 99d

ele a dizer a sentẽça que auia posta contra os aãos. e dise a daquesta guisa. ¶Coheçuda cousa seja a todos bem homẽs como molheres que so o nosso senhorio morã q se algum se partir da nossa ley. e da nossa creença. e nom sacrificar aos nossos deuses poderosos em todalas cousas. pereçera malamẽte. assy como aquele que vay cõtra nosso sehorio. e sera torçido no eculeo. e quebrantado emna roda. E sera ferido fustes. e com verdugos de ferro. e sera cozido em massa de pez feruẽte mizcrado com azeite. e sera todo seu corpo cortado em pedaços muy mehudos. E se algũa cousa de carne ficar depois da sua morte. sera dada a destruyr a gusanos. e a serpes. E pera cõprir aquesto aparelhey eu tãtas muytas maneiras de tormentos. e tam crues como aqui veedes estar ante vos. E quando aqsto ouue dito o muy cruelcruel: da segunda letra são visíveis apenas vestígios por falha de impressão. caudel. toda a compaha dos ricos homẽs que hi estauam. Outorgarom no a muy grãdes vozes E tam grãde foy ouou: erro por o. medo que ouue todo o poboo que a mayor parte que eram tornados ãos. nom forom ousados d descobrir q eram aãos.

¶De como sam Luperculo foy emforcado emno eculeo. e lhes romperom todalas carnes huhas d ferro muy agudas. Capitulo .ccxj.


Guardar XMLDownload text