Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   101d < Page 102a > 102b

Mas foy logo a cuba quebrada toda em dez partes.

¶De como Anathaleo q fora da caualaria foj despenado com toda sua companha. Capitulo .ccvij..ccvij.: erro por.ccxvij..

QUando Daçiaão vio aqsto. começou a dar sentença geral ante todos. e disse Coheçuda cousa seja a todos os que som leaes ao nosso senhorio. que nom ha y outro ds nẽhuũ. saluo Apollo. e Diana. e Hercules. e Phiana. e Amadro. e Neptuno. e Nitrolono. E per aqstes he gouernada toda a terra. E per aquestes mãtẽ os reys os regnos. e o que nom creer em aquestes pereçera. assy como aquele que he culpado cõtra o poderio de ds. E tornou se emtom contra o bem auẽturado sam Luperculo. e disse. Luperculo. hu he o teu ds. o q tu mesmo outorgas. que foy cruçificado amtre os dous ladroões. pode te liurar. ou ? E tanto que Daçião ouue aqsto dito. veo ao bem auenturado sam Luperculo tam grande comforto do çeeo. que nom sentio door nẽhũa. E tornou se mais forte pera soffrer as penas. que erã os outros pera lhas dar Mas quando vio aquesto huũ dos Caualeiros. que auia nome Anathalio. e fora mestre da caualaria. ma


Guardar XMLDownload text