Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   102a < Page 102b > 102c

rauilhou se. de como era assy cõfortado o seruo de ds. e disse. Uerdadeiro he aquele deos. que assy soube comfortar aqueste seu seruo. de guisa que nom sẽtindo a dor. nom pode ser vençudo per tormentos. E começou logo a chamar a muy grandes vozes com toda sua caualharia. Ay bẽ auẽturado sam Luperculo. e nos outrosy creemos. e menfestamos. que jesu o nazareno he verdadeiro deos. que pode liurar outrosy a nos de tam grãde tormẽto. E quando Daçiano ouuio aquesto. foj todo toruado com muy grãde sanha que ouue. E mãdou os deitar fora da çidade. E feze os leuar a huũ hermo a logar muy apartado. E eles esforçados do synal da sãta cruz. forom todos despenados de huũa pena. muj alta. E acabarom desta guisa o seu marteiro por amor do nosso sehor jhesu cristo. e guanharõ o louuor da egreja que nũca ha de faleçer.

¶De como deitarom sam luperculo sobre huũ leito d’arame. e deitarom lhe per çima chũbo feruẽte. e meterom lhe crauos agudos pela cabeça e o emforcarõ pelos pes com huũa grande pedra ao pescoço pendurada. e poserom lhe fogo aos narizes. Capitulo .ccxviij.


Guardar XMLDownload text