Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
Representação em texto Livro dos Mártires
Title Livro dos Mártires
Autor Bernardo de Brihuega
Edição Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/Redacção Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii , composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção 1300-1325
Testemunho Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho 1513
BITAGAP Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032
Género Hagiografia
Opções de representação
Texto : Diplomatic form Normalized form - Mostrar : Cores
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
aos deuses due lhes homẽ fazer sacrifiçios cõ alegre vontade . e cõ temperado estamago . Mas manda cras pela manhaã vijr aq todolos poboos do teu senhorio . e veerã como eu sacrificarey ãte a tua cara a apollo . e a todolos outros duses . E o adiãtado qndo ouuyo aqsto progue lhe muyto . e outorgou lho . e mandou aos pgoeiros q andassem per toda a çidade . e q fizessem em outro dia pela meuhã meuhã: erro por menhã. ajũtar todo o poboo . E logo os pgoeiros amdarõ p toda a çidade mãdando da parte d’el rey que se achegassen em outro dia pela mehã . no lugar hu Lupculo seruo de o auia de fazer saçrifiçio aos deuses .
¶De como sam Luperculo deu saão o menino a que tornara o lume q era aynda surdo e mudo . e mãdou que lhe chamasse o ydolo . e sayo o ydolo a ele . Capitulo . ccxxij .
DEsque veo a meham achegou se toda a gẽte . e ãtre todolos outros . veo hy aqla cujo suo alumeara o seruo de ds . ẽno nome d jesu o . E ela teẽdo ẽnos seus braços aqle mesmo menino olhou tra o homẽ d ds . e creẽdo q sacrificaria aos deuses de todo ẽ todo . começou a chamar a muy grãdes vozes cõ neiçidade ẽuolta cõ siso . e disse . Ay d ty Lupculo . homẽ sem piedade que leixas
Guardar XML • Download text