Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   112b < Page 112c > 112d

DEsque o filho do emperador foy saão. Começou diocleçiano a fagar o santo menino. suas muy vaãs palauras. e disse lhe. Cree no meu cõselho. e sacrifica aos nossos deuses. e dar t’hei a meatad do meu reynho e muy grãde parte emno emperio. e dar t’hey muyto ouro. e pedras pçiosas. e prata. e vestiduras muj pzadas. E respondeo lhe o bẽ auẽturado sam victo. O teu reyno. e as tuas vestiduras eu por nada as teho bem como esterco. Ca eu hey meu snor jesu o filho de ds viuo. q me vestira de uestidura q nunca morrerey. se eu guardar limpamẽte no meu coraçõ a sua fee. E q nunca a ccorrõpa. Começou emtõ o çesar de ameçar. e disse. Uicto da cõselho aa tua alma. e faze sacrifiçio aos deuses. ca çertas se o alõgares daq adeante. fazer t’hei eu marteirar. e matar de penas d muytas guisas. E respõdeo emtõ Uicto muj forte coraçaõ. e disse. As penas q me tu ameaças comeres som da tua vontade. e per aqstas cuydamos nos vijr a fartura q dura por semp. Emtõ cesar mandou emçarrar sam Uicto e sam Modesto no carçer q era muj escuro. e poer sobre cada huũ muy grãde peso d ferro. e desy assynou a çarradura do carçer com seu anel. por tal q nemhuũ lhes desse tam solamẽte agoa.

¶De como tremeo todo o


Guardar XMLDownload text