Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   112d < Page 113a > 113b

cit redemptionem plebis sue. Et liberauit nos ab inimicis nostris. et de manu oiu qui nos oderunt. Ut sine timore de manu inimicoru nostroru liberati. seruiam illi. In sanctitate et iustitia quoru ipo oibus diebus nostris. visitauit eni nos ories ex alto. Illuminare in tenebris et in vmbra mortis sedentes. ad dirigedos pedes nostros in viam pacis et salutis. Que qr dizer. Bẽto he o snor ds de israel q visitou. e remio o seu pobo e liurou n do poder dos nossos emmigos. E de todos aqles q nos aborreçerõ. porq suamos sem todo medo liurados do poder do ẽmigo. Em samtidade. e em justiça ante ele em todolos nossos dias. ca nos visitou ouriẽte do alto çeeo. E alumiou os q syã em teebras. e emna sombra da morte pera emderẽçar os nossos pees ẽna carreira da paz. e da saude. E quãdo as guardas ouuirõ aqstas vozes. correrõ muy aginha fogindo ao paço do empador. e disserõ lhe. Sey çerto çesar q toda a çidade d Roma peçe. e se aginha acorredes pereçera todo o vosso poboo. Ca os presos q nos mãdou a uossa alteza guardar emno carçer. veo muy grande claridade do çeo q os tem çercados arredor. e tremeo a terra muy fortemẽte. e som todos soltos das prisoões. e estã cantãdo a muj grãdes vozes louuores ao seu senhor

Guardar XMLDownload text