Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
EMno tpo d Diocleçião. e d maximiano. aqstes dos ẽpadores d q vos agora cõtamos seẽdo a psiguiçõ tã grande. e tã auiuada. como auedes ouuido. Os bẽ auenturados homẽs sã Primo. e sã Feliçião forõ acusados dos bpos dos tẽplos ãte Diocleçião. e Maximiano os dous ẽpadores. e dziã lhes. Os nossos duses dspreçã d nos dar reposta. e dizẽ. Que se nõ fazemos sacrificar p força pmo e feliçião. nõ poderemos deles reçeber nẽhuũs beẽs. E pois agora ajudade nos. e vosso senhorio q nom pereçamos. Emtõ diocleçião. e maximião mãdarõ a seus cauallos q os buscassẽ d todo coraçõ. e q os trouuessem. Erã sã pmo. e feliçião çidadãos d Roma. e dsy buscarõ nos os caualeiros. e acharõ nos ante os ẽpadores. e eles mãdarõ lhes deitar muj fortes cadeas. e mete los emno carçer. E estãdo aly psos por amor de jesu o. veo a eles o anjo de nosso snor polos fortar. E soltou os daqlas prissões em q estauã atados. E começarõ ẽtõ os sctos martires a dezer. Beẽzemos te nosso snor ds q cõfortaste os teus suos. e dsataste todalas nossas prisões pelo teu ãjo bẽ como fezeste a sã Pedro teu apostolo. E poys pedimos te por merçe nosso snor jhesu o. que tu nos nom faças estrahos dos teus
Guardar XML • Download text
|