Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   123a < Page 123b > 123c

tre sy hũs aos outros. Onde ve aqste pecado tam grande. ou que he aquesto que aconteçeo. ou que tormento nos ha vindo. Ou por qual razaom he vindo aqueste nouo calar aos nossos deuses. Ou que coita. ou que mesquindade he aqsta. q chamamos. e nom somos ouuidos. E quando huũs deziramdeziram: castelhanismo. aqsto chorando. diziã os outros varoões. Que proveito nos tem aqstes chantos? Os nossos duses pola ventura som sanhudos. porque lhe nom offereçemos muy grãdes doões. Pois leuãtemo nos. e corramos muy agiha e tragamos lhe sacrefiçios de muytas guisas e fezerom no bem assy E tomarõ mujtos touros. e mujtas vacas. e mujtos gados. e faziam o sacrifiçio todos de huũ coraçaõ. e de hũa vontade demandando ajuda aos ydolos dos diaboos. mas eles calauã se. e nom lhes respondiã nemhũa cousa.

¶De como sam Sadornym foy pso dos gentios. e foy ferido muy fortemente com fustes. e a palmadas. Capitulo .cclxvj

QUando faziam estes sacrefiçios esta companha muj cruel. e muj ma dos gentios. Falou huũ deles per conselho do diaboo a muy grãdes vozes. e disse. Que pueito nos ham aquestes nossos sacrefiçios. Pois


Guardar XMLDownload text