Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   124d < Page 125a > 125b

ca jamays faça dano aos nossos deuses. E quãdo eles esto deziam. o santo martir estaua de toda vontade ficado em oraçõ. e os gentios cheos de nemiga. Tomarõ o touro q tragiã pera os sacrifiçios. E husaron dele em toda maneira. ca lhe atarõ muytas cordas. e sogas aos costados. e ao pescoço. e tihã nas pa de tras p çima do espinaço. e atarõ lhas aos pes do sco martir os muj crues husarõ muj cruamẽte do touro muj brauo. ca mudarõ o sacreficio e mudarom a vida ao touro. e emuiarõ o bem auẽturado martir sam sadornym a gloria perdurauel de nosso senhor jhesu o. ca ferirom muy fortemẽte o touro garochas. e fererõfererõ no: erro por fezerõ no. despenar de çima do capitolo pelos degraos afundo. E logo aos primeiros degraos q deçeo foy quebrantada toda a cabeça do santo martir e forõ espargidos todos os seus meolos e forom esmehuçados todolos mẽbros do seu corpo. E dsta guisa enuiou a sua alma a nosso senhor que o coroou p mereçimẽto do seu marteiro e porque lydara muy fielmẽte polo seu nome.

¶De como soterrarõ duas molheres o corpo d sadornym. Cap .cclxx.

DEsque a alma foy partida do corpo de sam Sadornym. prouge a nosso senhor jesu o. q o touro. leuou o corpo q se lhe dslegou ataa o logar


Guardar XMLDownload text