Corpus de Textos Antigos

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TítuloLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EditorAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Translation/RedactionTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Translation/Redaction Date1300-1325
AttestationLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Attestation Date1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
Text typeHagiografia

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   126d < Page 127a > 127b

alma. e me mande estar ante a tua cara. Ca sehor ds. tu hes bẽto por todos tpos E desuqe ele ouue cũprida sua oraçom. atarõ lhe a moo a garganta. e derom con ele emno ryo. E desta guisa reçebeo marteiro o santo martir por nosso senor jesu o. E emuiou a sua alma a gloria perdurauel.

¶De como matou o husso. mais de sete marteirados de sam Segũdo. e forom os outros conuertidos. e baptizados per sam Eutiçio. Capitulo .cclxxv.

DEsque o sãcto martir foy deitado emno ryo. tornarõ se aqueles que o deitarom. E per mandado de ds veo logo a essa hora huũ huso muy brauo. e cometeo os muy d rijo. e matou mais de sete deles. e os outros feri’os muy mal. e fogirõ. e aly hu hiã fogindo deziam. Uerdadeiramente seruo he do verdadeiro deos. E por ende creamos em aquele o q ele cria. e preegaua o bem auẽturado sam Segundo. E eles q se vinham. Começarõ de buscar hu estauã sam Eutiçio clerigo d missa. E acharom no. e deitaron se aos seus pees. e disserõ lhe. Remidor que liuras todalas almas q creẽ em o Liura nos pola tua sãta vida. e mõstra nos a fee do bem auẽturado Segundo. o que nos matamos a


Download XMLDownload text