Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   127a < Page 127b > 127c

muy grande torto pelo mandamẽto do mao caudel Dionisio. e deitamo lo no rio. E andauamos buscãdo a tua santa vida q nos faças cõpaheiros dele em jesu o. E disse emtom o bem auẽturado sam Eutiçio. Uos crede em jesu o. e todo vos sera outorgado. E dsy trouuerom agua. e baptizou os todos doze q erã amtre baroões. e molheres. E desy forõ se sua carreira. Dãdo graças a nosso snor jesu o.

¶De como o pescador achou o corpo de sam Seguudo Seguudo: erro por Segundo. emno ryo. e o soterrou santa Eudoxia. Cap .cclxxvj.

AUeo assy depois que pescador que auia nome Mauro. andãdo piscando huũ dia pelo ryo d Tibre. E achou o corpo do bem auẽturado Segundo so huũa aruor. E logo foy aqueste feyto sabudo per toda a terra. E tanto que ouuio eudexia a booa molher de que vos de suso contamos. Tomou sua carreta. e foy pelo corpo do bem auenturado martir Segundo. e soterrou o hũa sua herdade muy lõge da çidade d amerina. e esto foj ẽno pmeiro dia do mes d janeiro. e fez aly dpois toda via o nosso snor mujtas vertudes. e muytos milagres. e mujtas marauilhas por ele. Mais agora vos leyxaremos aq de falar dele. e de todolos outros


Guardar XMLDownload text