Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   129d < Page 130a > 130b

los meos. q habitas in celis. Que qr dizer. A ty alçey eu senhor os meus olhos que moras emnos çeos. e disseron lhe todolos outros versos do salmo. E despois da oraçam açerca da sexta hora da nona. veo lhes hũa voz do çeo e apareçeo lhes nosso senhor jhu o e disse lhes. Quẽ creer em my ayudaayuda: erro por aynda.. que morto for viuira. e por em vos auede fiuza e nom queirades temer os tormentos daquelles ca corporaes som. Mas soffredes huũ pouco e lidade lealmẽte por tal que sejades coroados. E eles passarom toda aquella noyte alegrãdo se muyto polo prometimẽto de nosso senhor jesu o. louuando e benzendo e fazendo suas orações.

¶De como os santos martires forõ metidos na lagoa. e seueron hi. e se partio. e se foy para o banho. e morreo hi dentro. Capitulo .cclxxxij.

EM outro dia q era o noueno quando veo a manhaã mandou logo o duc tirar os santos caualleiros do carçer e poer ante eles hu queriam julgar. E os santos caualleiros estando aly ante a cara dos brabos caudes e maos. disserom o que queredes fazer fazede o aginha. Entom apareçeo lhes o diaboo q tinha emna mão destra hũa espada e emna seestra hũa serpente. e posse se a orelha d’agricolao e disse lhe. meu es li


Guardar XMLDownload text