Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   137b < Page 137c > 137d

de morrer e contou o a seu abade. Capitulo .cccij.

DEpois d poucos dias vio sam anastasio hũa visom de noyte em sonhos q lhe semelhaua q se via ençima de huũ monte alto e vinha a elle huũ q lhe daua huũ vaso d’ouro cheo de vinho e dezia lhe. toma e bebe. E elle tomou o e bebe o e espertou se logo e soltou antre sy mesmo o sonho. e disse q aqllo q vira q era o marteiro q elle cobiçaua e leuãtou se logo e foy se pa a egreja a dizer suas matinas. E desque forõ acabadas rogou ao abade do moesteiro q falase elle huũ pouco a puridade. E ẽtrarõ ambos no capitolo e leixou se cayr aos se pees: e começou lhe a rogar chorãdo muy fortemẽte q rogasse a nosso senhor por ele. q elle o fezesse digno de o receber em sua cõpanha. ca bẽ entẽdia q em esses dias auia de morrer. e dezia ao abade. Padre bẽ sey quãtos trabalhos as tu auudos por mesquinho. e bem sey q muytas vezes te entresteçy e q por ty me aduse ds das teebras a verdadeira luz. e por ẽde te rogo padre q rogues por mim. e disse lhe emtõ o abade. Meu filho que he aqsto. ou onde soubeste tu que em aqstes dias as d sayr deste mundo. E elle lhe contou logo ho sonho q vira e começou lhe a affirmar q em todas guisas auia de finar em aqles dias ou per sua mor


Guardar XMLDownload text