Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   140a < Page 140b > 140c

cousas dezẽdo seus salmos e seus hymnos e jazia ali pso ele d suũ em sua cadea mesma huũ dos seruos de Barzabaua por huũ achaque que lhe acõteçera. E cada vez que se leuantaua sam Anastasio a rezar suas matinas. e a dizer suas oras orando a nosso senhor. leuãtaua se com ele aquele preso. por tal d lhe nom fazer pesar. e chegaua se pes aos seus dle. e o seu pescoço ao seu por tal que lhe nom fizesse mal a cadea estãdo muyto esterada qndo ele estaua em pee orando. E desta guisa dezia cada noyte Anastasio suas oras. e fazia suas orações a nosso snor jesu o.

¶De como o judeu que jazia aly preso. vio estar os anjos arredor de sam Anastasio quãdo cantaua suas oras. Capitulo .cccijcccij: erro por.cccxij...

A Sazom que o bem auenturado sam Anastasio jazia preso em aquele castelo estaua hy outrosy preso hum judeu que era de muy grande linhajem. Onde aueo huũa noyte q estãdo sam Anastasio em pee cãtando e rezãdo suas oras. escuitaua o este judeu e marauilhaua se muyto porq todo o dia cãsaua tragẽdo pedras. e a noite podia durar lõgamẽte em orações. E dezia amtre sy mesmo. q qr aqsto ser. E começou o olhar. toda a noite ẽqnto os ou


Guardar XMLDownload text