Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   147c < Page 147d > 148a

ria no fogo. e elle dise q era aparelhado para reçeber todolos tormentos. Capitulo .v.

QUando Affricano o ouuyo aqueste foy mujto sanhudo. e disse Pois mostra tu ho teu deos e ganharey eu do emperador que me de poder de adora lo e serui lo. E respondeo emtom sam Focas e disse. O nosso senhor segundo que te eu ante disse reyna em os çeeos e he grande e nom pode ser visto. ca ho nom pode homẽ veer per cara mas coneheçe sseconeheçe sse: erro por conheçe sse. por medo qua bem vees tu que nom descendera chuyua do çeeo quando a ty aprouuer nem he em voontade della de sayr quando ella queyra. nem he em poder nene: erro por nẽ. voontade do maar de seer manso cada que elle quiser. E pois porq andarey contando longamẽte todas aquestas cousas. ca em exemplo de homem me pode auondar assaz. Ca nom somos nos saãos de todolos membros aa sazom q queremos. mas quando praz a nosso mestre que he verdadeyro deos. nem ajnda a caça que he cousa vil nom he em poder de caçador. E por que digamos algo outrosy do teu senhorio. bem deues tu saber que o cabo da


Guardar XMLDownload text