Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
toda sua companha. e com todos seus filhos. e sem falha nõ foy falso aquele prometimento. ca todo o que ella pmeteo nom o negou depois. E emtom o bem auenturado sam Focas ouue doo polas muytas lagrimas de Terençiana. e fez chegar todos quantos creligos auia em aquele lugar. e orou muy fortemente por Affricano. o adiantado com elles que nosso senhor o guardasse daquele espãto e daquele quebranto em que estaua. e o cõuertesse a sua sancta fee. E assy se trabalhaua o sancto de dar folgança aquele de quẽ ante emtendia d’auer tormento. E sem falha bem assy o fez. ca todos foram comuertidos. e Affricano esperãdo ja da noua saude. e da ajuda de nosso snor deos. embiou dizer a Trayano. o emperador per suas letras todas aquelas marauilhas q auia aconteçido do feyto d sam Focas. e da vijnda da chuyua. e do muy grande espanto das gentes. e dos tres anjos q vierom falar com o sancto martir.
¶De como sam Focas foy leuado ãte Trajano o empador. e se razoou com elle. e o fez hyr ao tẽplo que sacrificasse aos ydolos. Capitulo viij.
Guardar XML • Download text
|