Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
LOgo que o emperador Trajano leeo aquellas cartas. mãdou trager ante sy o bem auenturado bispo sam Focas. E logo como foy tragido ante elle. disse lhe o Emperador. Despreçador do poder de heyhey: lugsr incoerente, provável erro.. qual deos te auoraçou a ty tam grande soberua que despreças o empador. çertas se assi he a cousa a nos ha aconteçido o q nos nunca aconteçeo. mais nom seja em nemhuũa guisa que a tua hidade. e o teu grãde saber possa homẽ creer que seja emganado par aquesta vaydade. nem por aquesta grande loucura ante te conuem de louuar a nossa sentença que he louuada ãte todolos homẽs. Ca sem falha se tu quiseres durar em aquesta vaidade tal cousa esmo eu de te fazer que aueras a prouar aquello em que te nõ podera ajudar o teu deos. e empeçer te a Trajano com a sua sanha. e quando sam Focas ouuio aquesto respõdeo e disse lhe Conuijr me a de falar ousadamente por ante o emperador. e disse lhe emtom Trajano. Cõuem sem falha a todos mormẽte aqueles que an de dizer algũa cousa por sua saude. E respõdeo ẽtõ sã focas. e dise. O emperio a ti d deos te he dado se te mẽbrar do bẽ feito. e tu serue aqle que to deu. E dise emtom Traja
Guardar XML • Download text
|