Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   152b < Page 152c > 152d

meo do fogo bẽ tres horas do dia o bẽ auẽturado martyr que o tãgeo o fogo. nẽ lhe fez mal nẽhũ de guisa que o tiraron emteiro e saão com todos seus mẽbros. e muy alegre a sua cara. de guisa que se nom chamuscou solamente. o cabelo de sua cabeça.

¶De como focas foy metido nas ardentes [][…]: lacuna semântica; falta o substantivo qualificado pelo adjectivo, provavelmente termas ou aguas.. e morreo hi chamuscado. nem queymado. Capitulo .xiiij.

QUando trayano. o emperador se vio assy vençudo em aqueste marteyro. tomou grãde sanha em seu coraçõ que por pouco ouuera a morrer do grande pesar. e comecou muy mais graue marteyro que lhe disse e disseque lhe disse e disse: lugar incoerente, provável erro por repetição, motivado pela mudança de linha, que lhe disse / e disse.. Tres dias ha ja que fazem por tormẽto para ty hũas termas. em que aynda emtrou nenhũ. Emtõ o mandou leuar ala. e mandou emtrar dẽtro. e as termas tynhã forno de huũa parte e outro doutra. e grande era a chama q elles dauã de cada parte q erã tornadas todas as pedras brancas como o fogo. E o bem auẽturado martyr sam focas o bpo desq ouue chegado a ella. fez o synal da cruz. e meteo se logo dentro. e estaua hy muy alegre e muy pagado. e fazia sua oraçã a nosso snor ds. e dezia. Graças dou a ty o meu snor jhesu o. porque tu me hordenaste a trager grande honrra. e atam bẽ


Guardar XMLDownload text