Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
2265 Livro dos Mártires
Title Livro dos Mártires
Autor Bernardo de Brihuega
Edição Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/Redacção Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii , composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção 1300-1325
Testemunho Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho 1513
BITAGAP Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032
Género Hagiografia
Opções de representação
Texto : Diplomatic form Normalized form - Mostrar : Cores
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
os amigos dele . e pmeterõ lhe polo marido que lhe fariam toda emmenda . e por esta razom ouue ella de cabo per força de tornar a sua cõpanha . Mas elle dpois daquesto foy se para Alexamdria . e viuia ala muy mays çuja vida que nũca ante fezera . E nom tornaua a ella . ante ouuya ella nouas e comtauã lhe que fazia muy peyor sua fazenda q primeiro . E por ẽ andou ella vsando per que se partysse delle de todo em todo . E que se nom ajuntasse a elle . nem fosse parçeyra de homem cheo de nemiga e assi o fez . Ca lhe deu elle carta de partiçom . e alongou se delle per todo sempre .
De como o marido daqlla molher acusou porque era ãa . e a sã Ptolomeo seu mestre . e dgolarom no por ende . Capitulo . xxviij .
E Emtõ aqllo aque llo: castelhanismo. nobre marido que se duera achegar porque aproueitara tanto a indade da sua molher que lhe nõ abondaua nõ querer ela tã solamẽte per sy fazer nemhũa çujidade . mas q nõ podia soffrer per nemhuũa guisa a çujidade do marido . Mas elle em logar de lhe dar emmenda do torto que lhe fazya . E dar lhe galardom por amor da castydade que mantnyha mantnyha: erro por mantynha. .
Guardar XML • Download text