Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Começou ha d acusar d noua maneira de culpa ql nũca foy ouuida. como por ser casta. E disse ao ẽpador ãa he. E ẽpador bẽ sabedes vos q a primeira vez q a eu acusey. q vos deu ella sua petiçõ scripta em q vos pidio merçee que lhe leixasse des primeyramẽte ordenar todo o seu. e dspois q responderia a todo aqllo de q a acusassem E esto fazia ella porq he ãa. e sabia q aueria d morrer. e tu sehor outorgaste lho Mas dpois q o marido vio q nõ podia vençer a molher daqllo q accusaua. nẽ a podia fazer tornar a elle. Começou de accusar hũ homẽ muy santo q auia nome ptolomeo q fora mestre daquella molher em lhe amostrar a uerdadeira carreyra da fee ãa. e trouue elle tal para acusa lo. Auia huũ amigo centurio que o amaua muyto. e disse lhe. Amigo rogo uos em todas guisas que pregũtedes a Ptolomeo se he aão. ca sem falha assy he. E elle tornou a molher ãa. e por esso se partio de my. Emtom pregũtarõ a Ptolomeo se era cristaão? e elle quãdo ho ouuio assy como aqle q era amador da verdade. nõ quis emcobrir ho outorgamento de seu louuor. ante respondeo abertamẽte aquelle que o pregũtaua que era aão. e tanto que elle ouue aquesto dito. logo ho mandou o Centurio meter em prisoões. E desque hy jouue muyto tẽpo emnas grandes tebras. e emno grãde tenebra
Guardar XML • Download text
|