Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   159d < Page 160a > 160b

e desy say se a pedra a beira. e sayo emno mosteiro dos mõjes pretos. Cap .xxxij.

E Desque o bẽ auenturado martyr foy morto se teue por cõprido o adeãtado da sua morte. se nam fezesse que os ãos nom podessem achar as suas religas. nem lhe dessẽ depois a tpo hõrra de martyr. E por ende fez tomar o seu corpo. e poe lo em çima de hũa pedra muy grande. e muy ancha. e desy mandou lhe poer muy grande fogo. e feze o hy qymar. E dsque foy queimado e tornado todo em poos. mandou deitar aquella pedra com os poos emno rodano. por tal que se fosse a fundo elles. e que nunca pareçe ende algũa cousa. Mas desque a pedra foy hy deytada aueo assy pola graça de nosso senhor jesu o. que queria q se perdesse a rrenẽbrança do seu santo martyr q tanto coyta auia. soffriosoffrio: castelhanismo. por amor delle. Começou se a pedra a hyr pelo rio affũdo sobre a agua atã chaã como se fosse nauio. E dsque chegou ao logar hu emtra o rio de saũna em rodano. leixou de hyr polo rodano affundo. e coleo se p saũna arriba ata q chegou ao logar. hu agora he o mosteiro de enay q he de mõjes ptos muy rico e muy honrrado. E emtõ morauã hi aãos e homẽs boõs escõdidamẽte. que tomarã a pedra. e as relygas. e acalçarõ no


Guardar XMLDownload text