Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
aqlles tormẽtos. nẽ se qria ptir do seu boõ prometimẽto. por tal de fazer prazer ao pouo. mandou trager a metade do arreal hũa seda de ferro. e fez em ella assentar ho santo martir. e mandou lhe poer muy grãde fogo de fũdo. E dsq ho bẽ auẽturado sã athalo vio q se lhe hiã qymãdo muy fortemẽte as carnes e q o cheiro dllas chegaua aos narizes e as caras do pouo. começou a dar muy grandes vozes cõtra o pouo e dizer Assi he q aqsto q vos fazedes he comer homẽs. pois porq ãdades ãtre vos outros pqryndo o peccado q se faz ascõdidamẽte. qndo vos tã descubertamẽte pecades. e fazedes tã grãde nemiga ca nos nõ comemos os homẽs. nẽ fazeos nẽhũa cousa maa. Emtõ pgũtarõ lhe q nome auya ds? E elle respõdeo e disse. Os q sõ muyt sõ deptidos p nomes. ca ho q huũ he nõ ha mester nẽhũ. E qndo a maa gẽte dos gentios ouuirõ aqsto. começarõ a dar grandes vozes cõtra elle. e a queixar se muy forte ao juyz q o matasse. E o juyz cõ sanha. e cõ pesar q ouue por ende. mãdou o logo degolar em aqlle mesmo logar ẽ meo do arreal. Mas agora vos leyxaremos aq de falar de sã athalo. e contar uos hemos da paixam de sam Alexãmdre. o de frigia que foy marteyrado em aquelle mesmo dia de sam Athalo. e daquella mesma guisa. e em aquelle mesmo logar.
Guardar XML • Download text
|