Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
E qndo açoutauã baylaua ella cõ muj grãde alegria. E o juyz cõ grãde pesar q ende auia. mandou ha assar em gradisselhas de ferro. E qndo assauam estaua ella muy alegre assy como se seuesse ãte algũas vodas. ou se fosse cõbidada. E por ende o juyz nõ se teue por emtregado de todo aqllo. e mandou a deitar emno amphiteatro aas bestas brauas Mas guardãdo a o nosso snor pola sua piedade. nom lhe fizerom mal nemhũ.
¶De como santa Blandina foy deitada emuolta em hũa rede a huũ touro agarrochado. e a emuolueo pela area. e nom fez mal nemhuũ. e desy foy degolada. Capitulo .lvij.
QUando o juiz. e todolos outros gentios q estauã olhando os tormentos d santa blandina virõ q as bestas q erã tam brauas nõ lhe fezeron mal nemhũ. asacarã huũa maneira de tormento tã nouo. e tam estranho ql nũca fora ouuido. mandarõ trazer huũ touro ho mais forte q elles auer poderõ. e meterom no emno amphiteatro. e lidarõ cõ elle muy fortemente. e esquẽtarõ no ate que foy muy brauo. e muy sanhudo. e ouuerõ hũa rede de pescar muy rija e emuoluerõ santa blandina em ella. e desy deitarõ na ao touro em meo do amphiteatro E o touro fe
Guardar XML • Download text
|