Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   170b < Page 170c > 170d

A Cabo d poucos dias depois q sãta pothamiana foj morta. Aueo assi hũa vez q estando sam basilides antre seus cõpanheiros ouuerõ lhe a demandar hũa jura sobre preyto. E elle disse q uinha em nẽhũa guisa d jurar porq era aão e qndo aqsto disse descubertamente ante todos os q hy estauã bẽ cuidarõ elles sem falha aqla primeira vez q o dezia em jogo. mais desque o foy affirmando d cabo e dizẽdo mais fortemẽte leuarõ no ante a seda hu estaua o juyz julgando e pguntou lhe se era verdade aquello q dezia. E elle outorgando e durando na confissom meterõ no em prisoões. E emtõ hyndo ho a visitar os mosteiros aly hu jazia preso pguntando lhe muytas vezes a razõ daqlle mudamẽto tam louuado e q fora feito logo a essa hora. Disse lhes ele que viera a ele santa apothamiana hũa noyte ao terçeyro dia que fora morta e q lhe trouuera hũa coroa muy fremosa e posera lha ẽna cabeça. E disse lhe q rogara muyto por elle ao nosso snor e q lhe auia ganhado dele aquello que he escripto. Que recipit martirem mercede martiris consequitur. Que qr dizer. Quẽ reçeber o martir galardõ de martyr alçançara. E quãdo os aãos que o hyã a ver ouuirõ aquesto derõ lhe a cruz. que he o sinal de nosso senhor jhesu o. e logo em outro dia reçebeo marteiro

Guardar XMLDownload text