Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   181a < Page 181b > 181c

os çeos e see a destra d ds padre poderoso todalas cousas. e ha d vijr julgar os viuos e os mortos. e o q respõde a cada huũ segũdo suas obras ãte cuja seda nos uẽ a todos dscobrir o q fez cada viuẽdo ẽno corpo bẽ o bẽ como o mal. ca bẽ asy o cõta o ppheta hu diz. Resurget mortui et resurget q i monumetis sut. Que qr dizer Resuscitarõ os mortos e rsuscitarõ os q ẽnos monumẽtos.

De como a scta vgẽ hia muy ameude orar aos moymentos d corpos scos sabẽdo quẽ eram nem como auiã nome. Capitulo .xcviij.

POrque posem aq muy poucas cousas das vtudes de ds sabede q o fazemos por tal q a vdade seja cõtada grãde trabalho e q a creẽça faleça ẽnos corações daqlles q a ouuẽ. por ẽde vos taremos todo aqllo q sabemos dos sctos martires viçẽte e sam leto q jouuerõ aqla cidade q forã marteirad lõgo tpo ẽnos mujmentos q no sabiã os se nomes nẽ sabiã quẽ erã senõ q dauã toda hõra tod os aãos aos muymẽt q lhes semellhauã q erã d homẽs scos porq forõ achad ẽno tẽplo. e ãtre todolos outr hõrraua muyto e suio aqlle logar hũa scta vgẽ e d boa vida. e logo q acordaua cada mahaã hia aos mujmẽt daqles do corpos sctos adroaradroar: erro por adorar.. E auia grãde coyta


Guardar XMLDownload text