Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   186d < Page 187a > 187b

nolo dessem nom podriamos nos agora comer. de tal guisa estamos desfaleçidos Mas nos auemos o nosso senhor jhu o q nos fartara e q he muy melhor.

¶De como çiriaco e santa paula forõ apedrados d’ãtre duas palmas e veo grãd chuyua e mato o fogo q os queiriãqueiriã: erro por queriã. qymar. Capitulo .cxvj.

EM outro dia os seruentes d anolino cuidarõ de matar os sctos marteres em aqlla cidade e fezerõ nos leuar a logar q estabeleçerõ ãtre duas aruores de palma. E desque hy forã os sanctos marteres ficarõ os geolhos. e começarõ a fazer oraçõ e disserõ. Snor jhu o reçebe as nossas almas. e elles dizẽdo esto apedrearõ nos do grãde ate o mais peqno. E tantas pedras deitarõ q lhes sayrõ as almas e forã se pa jhu o. E mandou os emtõ siluano tirar daqla multidõe das pedras por tal q viessem as gẽtes e os leuassem. E por ẽde mandou aos seruẽtes q trouuessẽ fogo e mujta lenha e q os qymassẽ hy. e desy q deitassẽ os poos ẽno mar. E desque eles achegarõ muyta lenha e ouuerõ açẽdida os seruẽtes q forã ẽuiados siluano. tomarõ os corpos e leuarõ nos ala polos deitar emno fogo. Mas drramou se a lenha e qymou todolos seruẽtes e feze os assi como se nunca fossem. E quãdo o


Guardar XMLDownload text