Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   188c < Page 188d > 189a

ante ella q trazia em suas mãos ao logar hu ela oraua tres rosas muy fermosas. e tres violetas. E disse lhe logo a bẽ auẽturada santa dorothea. Rogo te q as leues a theofilo o escolar e q lhe digas. Ues te aqui o q me pediste q te ẽuiase do parayso do meu sposo. Emtõ foy ella degolada a espada e foy se pa o nosso snor. e o menino leuou a theofilo aqllo q lhe ella mãdou. E theofilo o vozeiro do adiãtado q estaua dizẽdo a se cõpanheiros. Oje qndo leuaua o carniçeiro a dgolar dorothea a q dezia q era esposa de jhesu o q se hiria pa o seu parayso disse lhe. Eu rogo te q quãdo fores ẽno parayso do teu esposo q me ẽuies ende rosas e violetas. E ella outorgou me q o faria sem duuida. e theofilo o escolar q estaua dizẽdo aquesto. fazẽdo escarneo do pmetimẽto sobreueo o menino a essa hora e trouue lhe em oral as tres rosas muy fremosas e muy froridas e as tres violetas e pose se diãte e disse lhe. Uees aq q te ẽuia dorothea do parayso do seu esposo aqlo q tu pidiste q te emuiasse. E seu sposo por seu rogo emuia to muy de grado.

De como teofilo o escolar começou a louar a grandes vozes o nosso snor jesu o. e cõtou a seus cõpaheiros todo o feyto das rosas. e o q lhe acõteçera santa dorothea. Capitulo .cxxij.


Guardar XMLDownload text