Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   189b < Page 189c > 189d

sas trouue. e assy se me tolheo de diante. E em dizẽdo aquesto chamaua teofilo a muj grãdes vozes e dizia. Bẽ auẽturados som aqlles e aqllas q creẽ em jesu o. e verdadeiramẽte aquelle he o saybo. e o emtẽdido. e q quer acabar bem que acomẽda a elle toda a sua fe. e a sua creẽça. e a todo seu emtẽdimẽto. e toda esperança.

¶De como sam teofilo foy leuado ante o adiãtado. e disputou elle de muytas guisas sobre o feyto da nossa fee e da nossa creença. Cap .cxxiij.

DJzẽdo Teofilo estas cousas taaes. e outras muytas emtrarõ huũs daquelles que lho ouuirom emno paaço de sabriçio o adiãtado. e diserõ lhe. O teu escolar teofilo que foy ate q teu vozeiro contra os aãos. e q os andaua perseguindo ate morte esta agora amte as portas dando grandes vozes. e louuando e bemdizendo o nome. sabemos qual jhesu christo. e creẽ muytos a sua pgaçom. Emtõ sabriçio. o adiantado mandou que o trouuessem a elle e desq lho trouuerõ. disse lhe. Que he o que dizes foras as portas? E respõdeo lhe emtom Teofilo e disse lhe. Louuaua como bẽ andante a jesu o q neguey ate q como maladantemaladante: erro por malandante. E disse lhe emtõ o adiãtado. Marauilho me de ty que es sai


Guardar XMLDownload text