Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   191d < Page 192a > 192b

panha e foy a aguardar a sua porta pola leuar p força. e dscobrirõ no molheres. e sayerõ homẽs de casa q o seguirõ. Capitulo .cxxxj.

DEspois daqsto a bem auenturada sancta justina hya muyto amehude a jgreja. e scolar q auia nome agladio q vio a virgẽ sãcta fermosa namorou se dlla. e embiou lhe muytos homẽs. e muytas molheres q lhe diziã q casasse elle Mas ella respõdeo a todos. e dizia lhes. Ja eu som esposada o o meu esposo do çeo E elle me aguarda sẽ mazella ate a sua vinda. Emtõ agladio achegou grãde cõpaha de homẽs. e começou aguardar elles em ql hora hiria a santa vgẽ a jgreja pola arrebatar. e leuar per força Mas as molheres q soyã de jr ella q virõ aquello. começarõ a dar vozes. d guisa q se descobrio o feito em casa d santa justina. e sayrõ homẽs armados. e segurarõ nos aqlles todos. E a bẽ auẽturada santa justina fazẽdo emna sua fronte o sinal da cruz era semp guardada pelo nosso snor jesu o. e salua. e de toda tẽtaçiomtẽtaçiom: castelhanismo.. e husaua muyto a jgrreja estamdo hy em jejũs. e em orações.

¶De como agladio ouue seu conselho çebreã. o emcãtador q lhe fezesse auer sãta justina pelas artes do diabo e elle


Guardar XMLDownload text