Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
ẽno nome de jhu o e sayo tra o diabo e foj logo fũdido e leixou a.
¶De como çebriã fez vijr a ssi p seus emcãtamentos ao mayor dos diaboos. e promete lhe que lhe daria santa justina. Capitulo .cxxxvj.
DEspois daquesto veo se o diabo pera çebriã o encãtador e pose sse diãte muy vergonçoso e com grãde medo. e disse lhe çebriã. Hu he a virgẽ por que te eu ẽuiey. Respondeo lhe ho diabo e disse lhe. Uẽçido som e ey medo de ho dizer. ca vy huũ synal muy espantoso e ouue grande medo e perdy todo meu poder. Emtom çebriam o encantador leyxou o hir doestando o muy fortemente e desy começou a obrar das artes dos encantamentos. e chamou o diabo mayor dos infernos padre de todolos outr diabos. e desque veo o diabo disse lhe. Que fraqueza he aqsta vossa q a tua virtude toda he vẽçida. E respondeo emtõ o diabo e disse lhe. Eu ey tã solamẽte poder de aduzer aqlla. cata como estes aparelhado pera reçeber. E disse entõ çebriã ho encantador ao diabo. Dy me ql he o synal per q a tu podes vẽçer. Respõdeo lhe emtõ o diabo e disse lhe. Dar lh’ey febres de muytas guisas e açende la ey de muyto grãde esquẽtamẽto d fornizo. de guisa q a farey ensandecer. e ẽna noyte mostrar me lh’ey al
Guardar XML • Download text
|