Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   211c < Page 211d > 212a

las boas obras de que vos de suso contamos. E pois andando polla terra os homẽs de Juliano e entrando polo emperio todalas herdades e as cousas dos aãos assi mereçia o bem auenturado sam galicano auer deos por seu ajudador e por seu defendedor que qualquer que entraua em aquelas pera poer hy o synal que se mostraua que erã entradas as casas pera o emperio logo a tomauã os diabos. de guisa que nom podia hy fazer nenhũa cousa. E quando vinham alguũs polo poer hy ata que ouuessem recadado aquello q auia de recadar tornauã se logo todos gafos e erã atormentados muy grauemẽte de door das entranhas.

¶De como sam galicano foy ferido com hũa espada pollo coraçom e morreo. e sam hylario de hostia morto paaos em sua casa. Capitulo .cxc.

QUando os gẽtios daquela terra virom as marauilhas que ho nosso senhor fazia emnas casas de sam Galicano preguntarom os diabos dos seus ydolos porque poderia ser aquello. E elles responderõ e disserom. que nunca em nenhũa guisa quedaria aquela tempestade se fezessem sacrificar galicano per força. mas nom auia hy nenhuũ que ousasse çitar ante nenhuũ juyz por


Guardar XMLDownload text