Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
2265 Livro dos Mártires
Title Livro dos Mártires
Autor Bernardo de Brihuega
Edição Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/Redacção Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii , composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção 1300-1325
Testemunho Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho 1513
BITAGAP Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032
Género Hagiografia
Opções de representação
Texto : Diplomatic form Normalized form - Mostrar : Cores
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
do
o seu emtẽdimento atormẽta llo de mil guisas mais q a outro nẽhũ Mais q vos diremos qndo veo ẽ cabo q se vio vẽçido . e q vio q auia despendidas ẽ elle todalas maneyras de pẽas . e q nõ sabia ja mais q pensasse . e cõ grãde sanha . e cõ grãde rayua q ouue . tirou sua espada e cortou a cabeça ao bem auẽturado sam zoil E desta guisa gahou a coroa . e se foy pa o nosso senhor jesu o . E ouuide agora . e tar uos hemos como foy soterrado .
¶De como os gentios soterrarõ o corpo d sam zoil emno çimiterio dos homẽs estranhos . e desi porque o adorariã hy os aãos . tirarõ no . e soterrarõ no ẽ outro logar mais iscondido . Cap . cxcvj .
O Que escreueo esta paixõ em latim louua ẽ aqste logar a fortaleza d sam zoil bem auẽturado . e diz . Ay deos como foy grande a fortaleza do santo mançebo q cuydãdo todos q seria elle vẽçido d tal maneira foy elle defendido pola fe que elle dsarmado vinçeo os homẽs muy batalhadores . E pois tal homẽ como aqueste mereçe muyto d ser gabado que sendo ajnda posto ẽna pmeira frol da sua mãçebia nõ pode ser qbrãtado p afagamẽt nẽhũs nẽ qs obedeçer aos juyzes . Mas deramou o seu sangue mesmo . e foi se para o nosso senhor . per quẽ elle soube bẽ
Guardar XML • Download text