Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   222a < Page 222b > 222c

ja de zoil huũ homẽ que era çego. e surdo. Capitulo .ccxxj.

AUeo assy outra vez q homẽ boõ q auya nome snor. e q era natural d huũ logar que auia nome Felizes era çego e surdo. d guisa que nom via. nẽ ouuia nemhũa cousa. e dsespara ja de toda ajuda q fisicos lhe podiã fazer. E metera sse a handar p todolos logares rogando as reliquias q lhe ouuessem merçee. mas despois que vio que nem daquella guisa podia aproueytar foy se muy humildosamẽte a jgreja de sam zoyl hu fazia o nosso senhor muytos milagres. E logo que se pos amte as sanctas reliquias do santo martir. e o começou a rrogar mujto humildosamente a grandes vozes. e partio se logo delle a jnfirmidade. e cobrou ho ouuyr. e o ueer. e louuãdo muyto ao nosso senhor. tornou se saão e alegre pa sua terra. E por emde ouuide agora. e comtar uos hemos doutro que era comtreyto d’ãbalas maãos. e foy saaõ em aqla mesma jgreja.

¶De como foy saão huũ homẽ na jgreja de sam zoyl q era comtreyto d’ambalas mãos. Capitulo .ccxxij.

EM aqlle mesmo tẽpo q aqsto foy q vos d suso auemos cõtado aueo assi.


Guardar XMLDownload text